Non so se lo sapete, ma il 30 ottobre per Bompiani è uscita la nuova traduzione de “Il signore degli anelli” di J.R.R.Tolkien; traduzione realizzata da Ottavio Fatica che si è sobbarcato l’immane compito di mettere mano a un capolavoro della letteratura mondiale che non vedeva una ritraduzione dal 1967, anno in cui Vittoria Alliata di Villafranca tradusse la trilogia per l’allora casa editrice Astrolabio.

Se non avete saputo di questa uscita, è evidente che abbiamo due bolle social molto diverse.
Se volete fare battute sul cognome “Fatica” relativo all’immane compito, non fatelo.
Se volete urlare che “Fatica ha fatto per LOTR quello che Cannarsi ha fatto per Evangelion”, non fatelo.
Sono volati stracci tra i traduttori, si sono levati peana e lamentazioni varie tra i lettori, offesi nel loro diritto di rivendicare una versione del capolavoro sempre immutata nei secoli dei secoli.
Per aiutarvi a superare lo shock, qui vi propongo un piccolo glossario sul cambio avvenuto sui nomi e toponimi. Alcuni accattivanti, altri meno gradevoli, altri ancora che ci lasciano sorpresi. Ma almeno, quando due generazioni di nerd parleranno tra loro, non ci saranno incomprensioni di sorta.
VECCHIA TRADUZIONE | NUOVA TRADUZIONE |
NOMI | |
Samvise Gangee | Samplicio Gangee |
Gaffiere | Veglio |
Meriadoc Brandibuck | Meriadoc Brandaino |
Peregrino Tuk | Pippin Took |
Grampasso | Passolungo |
Omorzo Cactaceo | Omorzo Farfaraccio |
LUOGHI | |
Hobbiville | Hobbiton |
Decumani | Quartieri |
Brea | Bree |
Sinuosalice | Circonvolvolo |
Tumulilande | Poggitumuli |
Puledro Impennato | Cavallino Inalberato |
Colle Vento | Svettavento |
Ramingo | Forestale |
Gran Burrone | Valforra |
Terre Selvagge | Selva |
Bosco Atro | Boscuro |
Campo Gaggiolo | Campi Iridati |
Pungolo | Pungiglione |
Valle dei Rivi Tenebrosi | Vallea dei Riombrosi |
Agrifogliere | Agrifoglieto |
Inondagrigio | Pienagrigia |
Monte Fato | Montagna Fiammea |
Erba pipa | Erba piparina |
Mirolago | Speculago |
Argentaroggia | Roggiargento |
Lembas | Lembas o cram (al posto di “gallette” come detto da Gimli |
Limterso | Limlindo |
Jules